Category: искусство

Category was added automatically. Read all entries about "искусство".

Die Päpstin - das Musical

 Студийная запись мюзикла "Die Päpstin" мне настолько зашла, что я добыл-таки DVD и вчера посмотрел его целиком.

Первая мысль: "да ну нафиг, о чем можно сделать мюзикл на 3 часа по этой легенде?"
Вторая: "но актеры-то хорошие, может оно не так уж и плохо вышло"
Третья: "ух ты!"

Collapse )

Artus - Excalibur

 Сегодня у нас праздничный нерабочий день, по каковому поводу я продолжаю переводить наиболее полюбившиеся мне эпизоды из мюзикла про короля Артура - для собственного удовольствия и языковой практики ради. На этот раз - эпичная песенка "Morgen schon triffst du den Tod".

Мюзикл "Der Graf von Monte-Christo" в Лейпциге

"Gerechtigkeit denen, die sie sich nehmen.
Liebe jenen, die sie geben".

 С этим прекрасным мюзиклом композитора Фрэнка Уайлдхорна я познакомился около полутора лет назад, когда мне попался DVD с самой первой постановки в швейцарском Санкт-Галлене. Прекрасные актеры, волшебная музыка, гениальная игра - мне все понравилось настолько, что я не раз пересматривал эту запись. Когда появились новости о том, что питерский театр музыкальной комедии ставит российскую версию этого мюзикла, я заранее решил, что пойду, и стал следить за новостями. Новости были одна лучше другой: работа шла быстро, приглашались замечательные актеры...

 Тем временем мы с Викой уехали в Германию. На премьеру в Питер вырваться мне не удалось - и я этому очень рад, потому что в Сеть через некоторое время утекла запись. Это полный кошмар. От оригинала осталась только музыка. Ужасный перевод, декорации - стимпанк, моряки в шапках что твои полярники, куча обнаженки, граф в пиджаке, кожаном плаще и черных очках а-ля мафиозо, жандармы в костюмах не иначе как из "Фантомаса", дамы одеты как проститутки, драки на кулаках, удаленные сцены, перевранный сюжет, все переигрывают... "Режиссер так видит", ага. Зачем было настолько уродовать такую хорошую вещь, я решительно не понимаю. Для смелых духом - вот промо-ролик этого гм... балагана (только предупреждаю, развидеть потом будет сложно):

 Наконец, прошлой зимой я узнал, что совсем недалеко от нас, в Лейпциге, тоже есть театр музыкальной комедии, и там ставят оригинальную версию мюзикла. Ну как было не съездить? Билеты пришлось брать за несколько месяцев - хорошие места раскупались очень быстро, и зал был битком. Постановка этого театра была мне незнакома, актеры тоже. В первом же эпизоде, когда на сцену в роли 20-летнего Эдмона Дантеса вышел Марк Клеар (которому хорошо за 40), я приготовился к худшему... Но потом Марк запел, и я совершенно забыл о возрасте его героя :) Конечно, ему далеко до Томаса Борхерта, под которого писался изначально весь мюзикл, но пел он прекрасно, и играл очень и очень хорошо. Все остальные актеры тоже были на высоте - я смотрел на сцену и просто верил в происходящее. Из "злодеев" мне больше всего понравился Хинрих Хорн в роли Данглара - очень уж ему удался образ махровой сволочи. По сравнению с оригинальной версией, в лейпцигской постановке добавили часть диалогов и убрали один куплет из эпизода "Diese Augen". Но самое главное - это был настоящий мюзикл о событиях первой половины XIX века. Моряки были моряками, тюрьма - тюрьмой, дуэль - дуэлью... Без "модерна" в стиле "режиссер так видит", без обнаженки, постельных сцен и прочей санта-барбары.

 Снимать в зале, к сожалению, запрещено, но я нашел несколько фото от пресс-службы театра:

Марк Клир в роли графа Монте-Кристо

"Ein Leben lang"

"Niemals allein" - молитва Мерседес


Эдмон и аббат Фариа


"Als Könige - Reprise"

""Wie mich die Welt umarmt""

"So wie man hört"

"Diese Augen / Der Mann ist tot"

 Эта постановка мне очень понравилась, и если ее будут повторять в следующем сезоне, я с удовольствием съезжу еще раз. Кстати, в книге отзывов театра я нашел несколько благодарностей артистам мюзикла на русском языке. Ну и свой восторг там описал, конечно - сразу на немецком, английском и русском.

 Однозначно рекомендую к посещению :)

Artus - Excalibur

 Дело было вечером, делать было нечего...

 Я совершенно случайно наткнулся на полную запись с коллекционного DVD мюзикла "Artus - Excalibur", которую слили в интернет добрые люди. Ария Мерлина в исполнении Томаса Борхерта мне настолько понравилась, что я не поленился залить ее на тыртуб и - в порядке работы над языком - приделать русские субтитры.

 ЗЫ. Все же немецкая поэзия для меня пока сложновата. Вроде и слова все знакомые, и смысл понятен, но черт его знает, как это адекватно переводить :)

Театральное

 Вчера я побывал в театре швейцарского Санкт-Галлена на Tanz der Vampire. Сбылась мечта - я увидел этот мюзикл в оригинале, да еще и с Томасом Борхертом и Мерцедес Чампаи в главных ролях!

Collapse )

Музыкально-радостное

 ААААаааааа!!!111 Я сейчас скончаюсь от восторга.

 В апреле в Лейпцигском оперном театре ставят "Der Graf von Monte-Christo"! Ту самую, оригинальную версию на немецком. Жаль только, что Томас Борхерт играть там не будет - но на этот мюзикл я поеду в любом случае и обязательно, благо теперь живу совсем недалеко от этих мест :)


Германия. Театральное

 И все же, для поклонника немецких мюзиклов, жизнь в Германии имеет особые преимущества. Я только что взял билет на новогодний Tanz der Vampire в театре Санкт-Галлена. С великолепным Томасом Борхертом и прекрасной Мерседес Чампаи в главных ролях. Практически дримкаст :)

 Щастье есть. Заодно и Швейцарию посмотрю, это тут недалеко :)

Мюзикл "Мастер и Маргарита"

- Матроскин, кто был твой хозяин,
С которым ты объездил мир?
- Я называл его обычно
"Мессир".

(c)

 Слушаю студийную версию мюзикла - и вот ведь удивительная вещь. Мюзикл сам по себе очень хорош: сценические решения, стихи, вокал, подбор актеров - один Ожогин чего стоит. Но если начать сравнивать сюжет мюзикла и книги... Ладно, можно понять, почему были убраны многие второстепенные сюжетные линии. Можно понять, почему некоторые моменты были интерпретированы иначе. Это все же театральная постановка, а не фильм. Но ставить в основу сюжета любовь Воланда к Маргарите? Такое впечатление, что либреттисты и автор идеи либо творили под веществами, либо вообще не читали первоисточник.

 Я довольно хорошо помню книгу. И не припоминаю там ни одного намека на то, что у Воланда были какие-то чувства к ней. Да, он в определенный момент стал относиться к Маргарите с уважением, но не более того. Самое интересное, что в книге материала хватило бы на три таких мюзикла, без всяких передергиваний сюжета - но это же "несовременно", да... Причем временами в мюзикле даже реплики идут в точности по книге, а временами начинается полная отсебятина. В общем, при знакомстве с данной постановкой книгу лучше не вспоминать вовсе, а рассматривать это как отдельное произведение.

 Вообще, бич нынешнего театра - вот это вот "режиссер так видит". Я не Бог весть какой специалист в данном вопросе, но знаю несколько прекрасных постановок, испохабленных "модерновым видением" до полной неузнаваемости.

Мастер и Маргарита

 Внезапно сегодня я оказался в Мюзик-Холле на мюзикле "Мастер и Маргарита".

 Совершенно случайно за пару дней мне предложили билет в середину первых рядов партера, когда в официальной продаже никаких билетов на эту дату не оставалось уже совсем.

 Полагаю, после выхода этого мюзикла Михаил Афанасьевич вертится в гробу с такой скоростью, что можно было бы обеспечить энергией завод по переработке плохих сценаристов.

 Но при всем этом - мне неожиданно понравилось.

Collapse )

Последнее Испытание

 В минувшее воскресенье смотрел в Москве завершающий в этом году показ фэнтези-мюзикла "Последнее Испытание" в режиссуре и исполнении Руслана Герасименко, с Еленой Ханпирой в роли Крисании.

 В этот раз я набрался решительности и получил официальную аккредитацию фотографа у организаторов мюзикла, так что под катом не только много букв, но и много фотографий.


Collapse )