Category: литература

Мюзикл "Мастер и Маргарита"

- Матроскин, кто был твой хозяин,
С которым ты объездил мир?
- Я называл его обычно
"Мессир".

(c)

 Слушаю студийную версию мюзикла - и вот ведь удивительная вещь. Мюзикл сам по себе очень хорош: сценические решения, стихи, вокал, подбор актеров - один Ожогин чего стоит. Но если начать сравнивать сюжет мюзикла и книги... Ладно, можно понять, почему были убраны многие второстепенные сюжетные линии. Можно понять, почему некоторые моменты были интерпретированы иначе. Это все же театральная постановка, а не фильм. Но ставить в основу сюжета любовь Воланда к Маргарите? Такое впечатление, что либреттисты и автор идеи либо творили под веществами, либо вообще не читали первоисточник.

 Я довольно хорошо помню книгу. И не припоминаю там ни одного намека на то, что у Воланда были какие-то чувства к ней. Да, он в определенный момент стал относиться к Маргарите с уважением, но не более того. Самое интересное, что в книге материала хватило бы на три таких мюзикла, без всяких передергиваний сюжета - но это же "несовременно", да... Причем временами в мюзикле даже реплики идут в точности по книге, а временами начинается полная отсебятина. В общем, при знакомстве с данной постановкой книгу лучше не вспоминать вовсе, а рассматривать это как отдельное произведение.

 Вообще, бич нынешнего театра - вот это вот "режиссер так видит". Я не Бог весть какой специалист в данном вопросе, но знаю несколько прекрасных постановок, испохабленных "модерновым видением" до полной неузнаваемости.